Barnprogram på meänkieli / Ohjelmaa kläpile meänkielelä Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ansvarig utgivare: Armi Rousu

Annan toiset serkut tuleva heän kesästyykale Tornionlaaksossa ja heilä oon aivan omat teoriit siittä mitä tapahtuu kuoleman jälkhiin - Sara uskoo ette kuolheet elävä omassa mailmassa, merenpinnan alla. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Annas andrakusiner kommer till deras sommarstuga i Tornedalen och de har alldeles egna teorier om vad som händer efter döden - Sara tror att de döda bor i en egen värld, under havsytan. OrdlistaKesästyyka/kesäkämppä = SommarstugaSauna = BastuLöyly = BastuångaPaatata = BadaJärvi = SjöMeri = HavMerineito = SjöjungfruOma mailma = Egen världTeorii = TeoriUsko = TroManusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson KruukkaMusik: Rasmus Rova
Annan toiset serkut tuleva heän kesästyykale Tornionlaaksossa ja heilä oon aivan omat teoriit siittä mitä tapahtuu kuoleman jälkhiin - Sara uskoo ette kuolheet elävä omassa mailmassa, merenpinnan alla. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Annas andrakusiner kommer till deras sommarstuga i Tornedalen och de har alldeles egna teorier om vad som händer efter döden - Sara tror att de döda bor i en egen värld, under havsytan. OrdlistaKesästyyka/kesäkämppä = SommarstugaSauna = BastuLöyly = BastuångaPaatata = BadaJärvi = SjöMeri = HavMerineito = SjöjungfruOma mailma = Egen världTeorii = TeoriUsko = TroManusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson KruukkaMusik: Rasmus Rova
#134 · 9 min · 18 maj 2026
Mummun kranni Eino kertoo Annale manalaisista ja poppakonstista, ko hään uskoo ette Annan muffasta oon tullu jonkulainen henki, eli pöökärä. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Mommos granne Eino berättar för Anna om spöken och trollkonster, för han tror att Annas moffa har blivit någon slags ande, eller ett spöke. OrdlistaKranni = GranneFiikka/Nisukahvit = FikaManalainen = Ande/spökePöökärä = Spöke Noita = Nåjd/häxaPoppakonstia = TrollkonsterLentää = FlygaVerenpyssäyttäjä = Blodstämmare (som kan stoppa blod)Parantaa = Bota/läka/förbättraFriskaintua = TillfrisknaManusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson KruukkaMusik: Rasmus Rova
#133 · 9 min · 11 maj 2026
Anna leipoo Kangosenkakkoja hänen serkuitten Eevin ja Väinön kans Suomesta. Serkut kertova ette het oon kuulheet paikasta nimelä Tuonela, johonka met tulema kuoleman jälkhiin. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Anna bakar Kangoskakor med hennes kusiner Eevi och Väinö från Finland. Kusinerna berättar att de har hört talas om en plats som heter Tuonela, dit vi kommer efter döden. OrdlistaKangosenkakkoja = KangoskakorAnnan kakkoja = Annas kakorLaulaa = SjungaJauho = MjölSokkeri = SockerVoi = SmörHirvensarvensuola = Hjorthornssalt (trots att hirvi = älg)Seikkailu = ÄventyrSankari = HjälteKansanusko = FolktroManusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson KruukkaMusik: Rasmus Rova
#132 · 9 min · 4 maj 2026
Anna ja mummu lähtevä Merjan tykö syömhään lihasoppaa. Merja kertoo heile saamelaisesta mytolokiiasta ja saivomailmasta, mihinkä hään uskoo ette met tulema kuoleman jälkhiin. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Anna och mommo far till Merja för att äta köttsoppa. Merja berättar om samisk mytologi och saivovärlden, dit hon tror att vi kommer efter döden.OrdlistaKylästellä = Hälsa påLihasoppa = KöttsoppaMytolokiia = MytologiSaamelainen = Same/samiskSaivo = Klarvattensjö/dubbelbottnad sjöPyhä järvi = Helig sjöSaivoväki = SaivofolketPeilikuva = SpegelbildParempi = BättreKaunhiimpi = VackrareManusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson KruukkaMusik: Rasmus Rova
#131 · 8 min · 27 apr 2026
Anna ja mummu leipova puolivahvaa yhessä ja Anna kertoo reinkarnasuunista - yks hänen favuriittikertomuksista siittä mitä tapahtuu kuoleman jälkhiin. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Anna och mommo bakar ”puolivahva” tillsammans och Anna bertättar om reikarnation - en av hennes favoritberättelser om vad som händer efter döden.OrdlistaLeipoa leipää = Baka brödResäpti/Resähti = ReceptPuolivahva = Namn på mjukbröd som betyder ”halvtjock”Syntyä = FödasSammakko = GrodaPörhönen = FjärilLintu = FågelHirvi = ÄlgHirvenjahti = ÄlgjaktViskutella = ViskaManusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson KruukkaMusik: Rasmus Rova
#130 · 10 min · 20 apr 2026
Anna oon juuri saanu kesäluvan ja lähtee mummun tykö Tornionlaakshoon. Mummun tykönä tuntuu tyhjältä, ja Anna tietää miksi - se oon muffa joka puuttuu. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Anna har fått sommarlov och åker till mommo i Tornedalen. Det känns tomt hemma hos mommo, och Anna vet varför - det är moffa som saknas.OrdlistaMummu = Mommo/MormorMuffa = Moffa/MorfarPieni kylä = Liten byTornionlaakso = TornedalenKirkonmaa = KyrkogårdHunteerata = Tänka/funderaVisto = Obehaglig/kusligKuolema = DödenElämä kuoleman jälkhiin = Livet efter dödenTaivas = HimmelManusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson KruukkaMusik: Rasmus Rova
#129 · 9 min · 13 apr 2026
Tutkijat ei meinanheet uskoa heän silmiä ko het näit mitä nero Albert Einstein oli keksiny. Hänen keksintö oli aivan fantastinen mutta se johti kans siihen ette kauhea ase, atomipommi, synty. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Albert Einstein synty Etelä-Saksassa 1879 ja rakasti tietettä. Hänen uteliaisuus sai hänet miettimhään sitä kunka ynivärsymmi toimii - ennen kaikkia sitä kunka aika, valon nopeus, ja muut asiat avaruuessa toimiva yhessä. Albert Einstein – ett av världens mest kända genierForskarna trodde inte sina ögon när de såg vad snillet Albert Einstein hade kommit på. Hans upptäckt var fantastisk, men den skulle också leda till skapandet av ett fruktansvärt vapen – atombomben.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi - Albert Einstein – ett av världens mest kända genierSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Bertil IsakssonBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Adam Bergsten, Martin Engborg och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
#128 · 19 min · 24 nov 2025
Gandhi vastusti vääryyttä ja puolusti ittenäistä Intiaa lähes koko elämänsä. Vaikka polisit olit kovakäsisiä ja vaikka hään monesti joutu fankilhaan, niin Mahatma Gandhi ei koskhaan käyttäny väkivaltaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Mahatma Gandhin rauhaliset prutestit tehit hänestä tunnetun ympäri mailmaa. Hänen sanat ja teot inspireerasit paljon ihmisiä ja tehit hänestä esikuvan. Mahatma Gandhi – frihetskämpen från IndienHan kämpade hela sitt liv mot orättvisor och för ett självständigt Indien. Trots våldsamma poliser och fängelsestraff vägrade han att använda våld och hans fredliga protester gjorde honom känd i hela världen.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi - Mahatma Gandhi – frihetskämpen från IndienSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Peter Karlberg och Ahti AasaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Martin Engborg och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
#127 · 19 min · 17 nov 2025
Oikea Pocahontas oli tonnoorinkityär Powhatan-heimosta joka yritti pelastaa oman kulttuurin, mutta joka kohtasi armottoman vastustajan, ajassa ko Euruuppa usko omistavansa koko mailman. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Pocahontas synty Pohjois-Amerikassa 1500-luvun lopula, ja yhessä hänen kansan kans hään yritti puolustaa ommaa kulttuuria, omia maita ja oikeuksia.Mutta vastustaja oli suurempi, vahvempi ja armottomampi ko mitä het osasit kuvitella. Englantilaiset ja muut euruuppalaiset halusit hallita niin mailmaa ko alkuperäskansoja – ja Pocahontaksesta tuli yks monista uhrista.Pocahontas – flickan bakom legendenVerklighetens Pocahontas var en tonårstjej från Powhatan-stammen i Nordamerika som försökte rädda sin kultur, men som mötte en hänsynslös motståndare i en tid när Europa ansåg sig äga hela världen.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi - Pocahontas – flickan bakom legendenSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Maria HeikkaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Martin Engborg, Tove Palén och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
#126 · 18 min · 10 nov 2025
Kunkas Gustav Erikssonista tuli Ruottin kuningas Gustav Vasa? Hänen matka huipule vaati paljon ittepäisyyttä ja rohkeutta mutta kans väkivaltaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Lähe följhyyn 1500-luvun Ruothiin, jossa kohathaan tanskalaista tyrannia, reisathaan tyyrhiilä sotalaivoila ja vietethään ensimäistä kansalispäivää.Kaikki pyörii Gustav Vasan ympärillä – Ruottin ensimäinen kuningas.Gustav Vasa – skidor, skägg och tyranniHur gick det till när Gustav Eriksson blev kung Gustav den förste av Sverige? Hans väg till toppen krävde en stor portion envishet och mod – men också våld.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi: Gustav Vasa – skidor, skägg och tyranniSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Rasmus RovaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Martin Engborg och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
#125 · 19 min · 3 nov 2025
Sofia Brzezinska oli vain 12-vuotias ko hänet viethiin nasistitten keskitysleirihiin Auschwitzhiin. Yhessä perheensä kans hään joutu julmhaan paikhaan, josta vain harva selvisi hengissä. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sofia Brzezinska menetti koko perheensä, mutta onnistu itte selviämhään yhestä histuurian suurimmista joukkomurhista.Vapautumisen jälkhiin hänet kuljetethiin venheelä ja valkealla pyssilla Ruothiin, missä hään saatto kertoa mitä hään oli joutunu kokea.Sofia Brzezinska – hon som överlevde förintelsenSofia Brzezinska var bara 12 år när hon fördes till nazisternas koncentrationsläger Auschwitz. Tillsammans med sin familj tvingades hon till en omänsklig och grym plats i 1930-talets Polen. Sofia Brzezinska förlorade hela sin familj men mot alla odds lyckades hon själv överleva ett av historiens största massmord.Efter befrielsen fördes hon med en guppande båt och en vit buss till Sverige, där hon kunde berätta om vad hon varit med om.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi - På svenska: Sofia Brzezinska – hon som överlevde förintelsenSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Pia PantzareBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård
#124 · 18 min · 27 okt 2025
Kleopatra oli mahtava trotninki Ejyptissä yli 2000 vuotta sitten. Hään taisteli monen kans vallasta, jota hään ei mishään nimessä halunu menettää. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Kleopatra oli pölkäämätön ja ittepäinen, ja satsasi kaiken siihen ette hään suojais ommaa valtakuntaa ja itteä. Mutta vaarat ootit joka nurkan takana. Viekas Kleopatra osasi huijata ketä tahansa – paitti kuolemaa.Kleopatra – Egyptens sista drottningKleopatra var orädd, envis och satsade allt för att skydda sitt rike och sig själv. Men farorna lurade bakom varje hörn. Den listiga Kleopatra kunde nog lura vem som helst – förutom döden.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Kleopatra – legendarisk drottning med stora planerSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Annika LanttoBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Martin Engborg, Tove Palén och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
#123 · 17 min · 20 okt 2025
Suurela prääriellä Sitting Bull, eli Istuva Härkä, mettästi biisonia ja taisteli viholisia vasthaan. Koko elämänsä hään taisteli Amerikan alkuasukhaitten oikeuskitten puolesta, soassa jota het ei saattanheet voittaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sitting Bull johti ja puolusti hänen kansaa aivan lophuun asti.Lähe myötä 1800-luvun Amerikhaan, aikhaan joka oli täynä taisteluja, ylpeyttä ja jännittäviä rityaalia nuotion ympärillä!Sitting Bull – hövdingen som vägrade ge uppPå den vidsträckta prärien jagade Sitting Bull både buffel och stred mot fiendesoldater. Hela sitt liv kämpade han för den amerikanska ursprungsbefolkningens frihet i ett krig som inte gick att vinna.In i det sista fick Sitting Bull sitt folk att stå upp för sig själva och sina rättigheter när ingen annan gjorde det. Häng med till 1800-talets amerika, en ttid med strider, stolthet och spännande ritualer runt lägerelden.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Sitting Bull – hövdingen som vägrade ge uppSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Ahti AasaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm</st
#122 · 18 min · 13 okt 2025
Tyttärennä hänet jätethiin pois, mutta suuren kielitaijon takia hänestä tuli tärkeä tulkki espanjalaisile, ketä kaikki kuuntelit asteekitten valtakunnassa. Malinchea muistethaan sankarinna, mutta kans pettäjännä, joka autto viholisia. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Mihinkä vain Malinche meni, hään joutu aina dramaattishiin tilantheishiin, missä elämä ja kuolema oli pelissä. Ja vaikka tapahtumista oon menny 500 vuotta, häntä piethään vielä sankarinna – mutta kans pettäjännä.Malinche – slavflickan som blev en ovärderlig tolkareHon var flickan som lämnades bort, men som tack vare sina många språk blev spanjorernas ovärderliga supertolk som alla lyssnade på i Aztekernas rike. Vart hon än gick hamnade Malinche i dramatiska situationer där liv och död stod på spel. Trots att det gått 500 år, ses hon fortfarande som en hjälte, men också som en svikare som gick över på fiendens sida.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Malinche – slavflickan som blev en ovärderlig tolkareSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Maria HeikkaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio
#121 · 18 min · 6 okt 2025
Hään oli poika, joka kasusi 1930-luvun Amerikassa, syrijinän ja vääryyen keskelä. Martin Luther Kingistä tuli mies, joka oli valmis uhraamhaan kaiken taistelussa rasismia vasthaan niin ette hänen unelmasta lopulisesti tulis toelisuus. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Puhujanna Martin Luther King inspireerasi hänen pypliikkiä. Sanat ja hänen unelma teki hänestä histuurialisen ikoonin, mutta hänen äänen ja mielipitheitten takia hään sai kans viholisia, jokka lopulta otit Martin Luther Kingin elämän.Martin Luther King – kampen, drömmen och det brutala ödetHan var pojken som växte upp i 1930-talets USA bland förtryck och orättvisor. Martin Luther King blev mannen som var beredd att offra allt i kampen mot rasism, allt för att hans dröm en dag skulle bli verklighet. I talarstolen inspirerade och trollband han publiken. Hans formuleringar och drömmar gjorde honom till en historisk ikon, men hans röst och åsikter gav honom också fiender som skulle kosta honom livet.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Martin Luther King – kampen, drömmen och det brutala ödetSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Rasmus RovaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim Löfgr
#120 · 20 min · 10 sep 2025
Hään oli vaimo joka monela mallila eli epätavalista elämää, ajassa ko niin lait ko muitten ihmisten ajatukset olit häntä vasthaan. Elsa Laula Renberg taisteli sitkeästi saamelaisten oikeuksitten puolesta. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Elsa Laula Renberg synty 1800-luvun lopula Vilhelminan ulkopuolela, ja kasusi keskelä vääryyttä ja alaspainamista. Ko hään suuntasi kohti Tukholmaa hään halusi vaikuttaa, muuttaa ja kouluttaa yhteiskuntaa saamelaisten tilantheesta. Elsa taisteli lähes koko hänen elämänajan saamelaisten oikeuksitten puolesta niin Ruottissa ko Norjassa. Elämässä hään kerkisi kokea niin rakhautta, kamppailua, menestystä ko pohjatonta surua.Elsa Laula Renberg – den samiska aktivisten som aldrig gav sigHon var kvinnan som levde ett ovanligt liv på många sätt, i en tid när både lagar och andra människors tankar var emot henne. Elsa Laula Renberg föddes i slutet av 1800-talet utanför Vilhelmina och växte upp bland orättvisor och förtryck. Med siktet inställt på Stockholm ville hon göra skillnad, förändra och upplysa resten av samhället om samernas situation. Hon ägnade nästan hela sitt liv åt kampen för samernas rättigheter i Sverige och Norge. Hennes liv kantades av både kärlek, kamp, framgång och bottenlös sorg.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Elsa Laula Renberg – den samiska aktivisten som aldrig gav sigSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app
#119 · 20 min · 10 sep 2025
Ville ja fammu lähtevä hihtomhaan - mutta miksi se yhtäkkiä mennee niin hithaasti? Eikös nämät ole maakiset sivakat? Ville och fammo åker skidor - men varför går det plötsligt så sakta? Är det inte magiska skidor? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - Ordlista Hihtoa / hihtää / hihtaa = Åka skidorSivakat = SkidorKilpailu =TävlingVauhti = FartNopea = SnabbVoima = KraftHias = LångsamTola = SkidspårAurinko = SolNauttia = NjutaManus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
#118 · 7 min · 7 jul 2025
Villen fammu oon keittäny rohki erikoista kahvia tänäpäivänä, maakisesta kahvipulverista. Villes fammo har kokat väldigt speciellt kaffe idag, av magiskt kaffepulver. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista = OrdlistaKahvi / kaffi = KaffePulveri = PulverPieni / pikkunen = LitenIso / suuri = StorKutistua = KrympaKasvaa / kasuta = VäxaSääski = Mygga Hämhäkki = SpindelHämhäkinverkko = SpindelnätKaveri = KompisManus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
#117 · 8 min · 30 jun 2025
Ville ja fammu lähtee saunomhaan, mutta ko het viskaava saunahaijuja kiukhaasheen niin maa alkaa tärisemhään. Mitäs oikheen tapahtuu? Ville och fammu ska basta, men när de kastar bastudoft på stenarna börjar marken att skaka. Vad är det som händer? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista = OrdlistaSauna = BastuSaunoa = Bada bastuKiuas / Kiuvas = BastuugnViskata = KastaVettä = VattenLöyly = BastuångaSaunahaiju = BastudoftSaemettä = RegnskogFriski ilma = Frisk luftReisu = ResaManus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
#116 · 8 min · 23 jun 2025
Ville hämmästyy ko fammun köökissä seisoo vanha noita. Missäs fammu oon? Ja mikä vanha kirjotuskone tuo oon? Ville blir förstummad när det står en gammal häxa i fammos kök. Var är fammo? Och vad är det där för en gammal skrivmaskin? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaNoita = HäxaNokka = NäsaKynnet/Kynsi = Naglar/NagelTukka = HårKirjotuskone = SkrivmaskinTarina = BerättelseKirjottaa = SkrivaVaras = TjuvTrolliformeli = TrollformelRikki = SönderManus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
#115 · 7 min · 16 jun 2025
Fammu oon kutomassa vanthuita hyvin harvinaisesta langasta. Mitäkhään niilä saattaa tehhä? Fammo stickar vantar av ett väldigt ovanligt garn. Undra vad man kan göra med dem? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - Ordlista Vanthuut = VantarKutoa = StickaVillalanka = YllegarnLeikkiä piiloa = Leka kurragömmaMennä piilhoon = Gömma sig Piilopaikka = Gömställe Räknätä = RäknaHakea = LetaLöytää = HittaNäkymätön = Osynlig Manus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
#114 · 7 min · 9 jun 2025
Fammun tykönä Villelä ei koskhaan ole tylsää. Tänäpäivänä fammu oon löytäny hänen isän hyvin harvinaisen haitarin. Hos fammo har Ville aldrig tråkigt. Idag har fammo hittat sin pappas väldigt ovanliga dragspel. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaFammu = Fammo (farmor) Haitari = DragspelVanha = GammalMaakinen = MagiskElläin = DjurKoira = HundLintu = FågelKissa = KattHiiri = MusKarhu = BjörnManus & ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent & slutmix: Elina Isaksson Kruukka
#113 · 6 min · 2 jun 2025
Mailma oon täynä ääniä ja lauluja - My, Aili ja Gun lähtevä Tornionlaakson teatterhiin missä löytyy suuri instrymäntti jonka valmistuksessa käytethään hevosen häntää. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista / OrdlistaTeatteri = TeaterKontrabassu / Kontrapaasi = KontrabasIso / Suuri = StorPitkä = LångRaskas = TungVanha = GammalHevonen = HästHevosen häntä = HästsvansPelata instrymänttiä = Spela instrumentOppia = Lära sigManus & regi: Gun OlofssonSkådespelare: Aili Hennix Raukola, My Alldén & Gun OlofssonTeknik: Ola Kostet & Mats JonssonProducent: Elina Isaksson Kruukka
#112 · 10 min · 24 mar 2025
Vilma saapii hätähuuton lentävältä reisuväskyltä. Hään häätyy pelastaa hänen kaveria! Vilma får ett nödrop från den flygande resväskan. Hon måste rädda sin vän! Del 7 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Hängmatta – RiippumattoVarm – LämminGeting – AmpiainenRegnkappa – SaekappaHink – Hinkki / ÄmpäriFara – VaaraOm Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja. Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / Medverkande:Manus: Noora Holm & Kristina PérezMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi JaakoMusik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducent på Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaTeknik och slutmix: Elina Isaksson KruukkaIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm
#111 · 11 min · 20 nov 2024
Nico-pojala oon hätä. Hään oon tiputtanu maalifäriä perheen tärkeälle matole, ja fläkki ei lähe pois! Pojken Nico är i knipa. Han har spillt målarfärg på sin familjs viktiga matta, och fläcken går inte bort! Del 6 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Blåbärssoppa – MustikkasoppaMatta – MattoFamilj – Perhe / PereFläck – FläkkiTält – TelttaMinne – MuistoOm den romska familjemattan – Romanilaisesta perhematostaMattan i det här avsnittet är gammal, över 100 år, och har varit i Nicos romska familj i generationer. Mattan har mycket historia, och har varit med om en hel del. Mitt på mattan är det en bild på en familj som åker i en hästvagn mellan två byar. Romer har historiskt sett varit verksamma inom handel av bland annat mattor, grytor samt knivar. Under den kalla årstiden var mattor viktiga för att hålla värmen när romerna reste runt i världen. Romer är en av Sveriges fem nationella minoriteter och romani är ett nationellt minoritetsspråk.Matto oon vanha, yli 100 vuotta, ja oon ollu Nicon roomilaisperheessä läpi monta sukupolvea. Matola oon paljon histuuriaa, ja sille oon tapahtunu vaikka mitä. Keskelä mattoa oon kuva perheestä joka ookaa hevosvaunussa kahen kylän välilä. Roomit oon histuurian läpi kauppanheet muun muassa mattoja, patoja ja puukkoja. Kylmänä vuenaikana matot olit tärkeät, ko net piit lämpöä ko roomit reisasit ympäri mailmaa. Roomit oon yks Ruottin viiestä kansalisista minuriteetistä ja romaninkieli oon kansalilnen minuriteettikieli.Om Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja.Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / Medverkande:Manus: Tuomas OjalaMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi Jaako Musik: Mikko Paa
#110 · 13 min · 20 nov 2024
Lintuparvi syöpii Saran marjoja. Saattakos Vilma korjata Golem-patshaan joka pittää suojata marjapenshaita? Ett gäng fåglar äter upp Saras bär. Kan Vilma fixa Golem-statyn som ska skydda bärbuskarna? Del 5 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Tuschpenna – Tyššipännä / Tusch-pännäKoltrast – KooltrastiVinbärsbuske – ViinimarjapensasStaty – Patsas / StatyySkriva – KirjottaaJaga bort – Jaakata poisOm Golem – GolemistaI det här avsnittet måste Vilma fixa en Golem, en varelse ur den judiska folktron. Det är en människoliknande figur som någon har skapat av jord och lera, och väckt till liv med hjälp av magi. Syftet är ofta att Golem ska hjälpa till med något, eller skydda något. Man väcker en Golem till liv med hjälp av kraftfulla ord. Till exempel genom att skriva ordet “Emes” på dess panna. Emes betyder “sanning” på språket jiddisch. Suddar man sen bort första bokstaven, så slutar Golem leva. Jiddisch är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.Vilma häätyy hommata Golemin kunthoon, olento juutalaisesta kansanuskosta. Se oon ihmissorttinen fikyyri jonka joku oon luonu mullasta ja savesta, ja herättäny henkheen taikavoimila. Tarkotus oon useasti ette Golem pittää auttaa jonku kans, eli suojata jotaki. Sitä herättää Golemin henkheen voimakhaila sanoila. Esimerkiks kirjottamalla ”Emes” sen othaan. Emes meinaa ”tottuutta” jiddischen kielelä. Jos sitä sitten pyyhkii pois ensimäisen puustaavin, niin Golem ei ennää elä. Jiddisch oon oon yks Ruottin kansalisista minuriteettikielistä.Om Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja.Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / Medverkande:Manus: Tuomas OjalaMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi Jaako<s
#109 · 11 min · 20 nov 2024
Vilma saapii uuen tehtävän! Tuulimies kaukana pohjosessa tarttee apua myrskyn kans. Vilma får ett nytt uppdrag! Vindmannen långt upp i norr behöver hjälp med en storm. Del 4 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Spela kort – Pelata korttiaBråttom – HoppuStorm – MyrskyVindmannen – TuulimiesFjäll – Tunturi Spade – LapioOm vindmannen – TuulimiehestäI det här avsnittet hjälper Vilma vindmannen, en vädergud från den samiska kulturen. Vindmannen är ett naturväsen som styr över vädret i fjällen – över vinden och regnet och snön. Vindmannen befaller vindarna och ordnar storm. Han skyfflar in och ut vindar ur en håla långt uppe i fjällen. Med sin spade skyfflar han sedan undan vindarna när stormen är över. På samiska kallas Vindmannen för Bieggaolmmái. Samiska är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.Vilma auttaa tuulimiestä, joka oon ilma-jumala saamelaisessa kulttuurissa. Tuulimies oon luonto-olento joka ohjaa ilmoja tunturissa - tuulta, saetta ja lunta. Tuulimies saattaa määrätä tuulia ja järjestää myrskyä. Hän lapioittee tuulia sisäle ja ulos reijästä tunturissa. Hänen lapiolla hään sitten lapioittee tuulia pois ko myrsky oon siutti. Saamen kielelä tuulimies oon Bieggaolmmái. Saamen kieli oon yks Ruottin viiestä minuriteettikielistä.Om Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja.Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / Medverkande:Manus: Kristina PérezMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi JaakoMusik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducent på Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaTeknik och slutmix: Elina Isaksson Kruu
#108 · 9 min · 20 nov 2024
Vilma ja reisuväsky lentävä Tornionlaakshoon. Sielä het kohtaava villin ja nälkhäisen vesikäärmheen. Vilma och resväskan flyger till Tornedalen. Där träffar de på en vild och hungrig vattenorm. Del 3 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Skotta snö – Lua luntaHemlis, hemlighet – SalhaisuusSjö – JärviKallt – KylmäVattenorm – VesikäärmeHungrig – NälässäOm vattenormen – Tietoa vesikäärmheestäI det här avsnittet träffar Vilma på Mona och Rune som pimplar röding i Tornedalen. Där möter de en vattenorm, ett mytologiskt väsen, under isen. Vattenormen kallas vesikäärme på meänkieli. Meänkieli talas av minoriteten tornedalingar, kväner och lantalaiset, och fisket är viktig del av minoritetens kultur och historia. Idag är det även vanligt med pimpeltävlingar runt om i Tornedalen och Malmfälten på vårvintern, där det gäller att få så mycket fisk som möjligt genom ett hål i isen.Vilma kohtaa Monaa ja Runeä jokka pimplaava rautua Tornionlaaksossa. Sielä het kohtaava vesikäärmheen, mytolookinen olento, jään alla. Meänkielinen sana vesikäärme oon ruottiksi vattenorm. Meänkieltä puhuva tornionlaaksolaiset, kväänit ja lantalaiset, ja kalastus oon tärkeä osa minuriteetin kulttuurista ja histuuriasta. Nykypäivänä pimplauskilpailut oon kans tavalisia Tornionlaaksossa ja Malmikentilä kevättalvela, ja silloon pittää reijän läpi jäästä saa niin paljon kallaa ko maholista. Om Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja.Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / Medverkande:Manus: Kristina PérezMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi JaakoMusik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducent på Meän
#107 · 13 min · 20 nov 2024
Vilman reisuväsky saattaa lentää! Ensimäiselä seikkalulla Vilma saapii auttaa vihasta saunatonttua. Vilmas resväska kan flyga! På sitt första äventyr får Vilma hjälpa en ilsken bastutomte. Del 2 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Papperslapp – PaperilappuFlyga – LentääStuga – Styyka / Kämppä Bastutomte – SaunatonttuArg – VihanenMantel – MantteliOm bastutomten - SaunatontustaI det här avsnittet träffar Vilma på en bastutomte, som är en mytisk varelse i finsk folktro. Bastutomten bor i bastun och har koll på att allt går rätt till där. Den finska bastutomten beskrivs ofta som en liten, gammal man med långt skägg. Han är bastuns beskyddare och ser till att alla som använder bastun respekterar den och håller den ren. Ibland lämnar man små gåvor till bastutomten, som mjölk eller bröd, för att visa sin uppskattning. Att bada bastu är en viktig del av livet även för många sverigefinnar, som är en nationell minoritet i Sverige.Vilma kohtaa saunatontun, joka oon myyttinen olento suomalaisessa kansanuskossa. Saunatonttu assuu saunassa ja pittää vaaria siittä. Suomalainen saunatonttu kuvathaan useasti pienenä, vanhana miehenä, jolla oon pitkä parta. Hään oon saunan suojelija ja varmistaa ette kaikki jokka käyttävä saunaa respekteerava sitä ja pitävä sitä puhtaana. Joskus saunatontule jätethään pieniä lahjoja, niinku maitoa eli leipää, jolla näytethään ette häntä arvostethaan. Saunominen oon tärkeä osa elämästä monele ruottinsuomalaisele, joka oon kansalinen minuriteetti Ruottissa.Om Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja.Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / MedverkandeManus: Tuomas OjalaMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi JaakoM
#106 · 12 min · 20 nov 2024
Vilma löytää vanhan reisuväskyn musteri Anjan vintila. Väsky antaa Vilmale salhaisen tehtävän! Vilma hittar en gammal resväska på moster Anjas vind. Väskan ger Vilma ett hemligt uppdrag! Del 1 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Moster – Musteri / TätiResväska – ReisuväskyGömställe – PiilopaikkaSmyga – HiipiäPlättar – PlättiäUppdrag – TehtäväÄventyr – SeikkailuOm Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja. Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / MedverkandeManus: Tuomas OjalaMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi JaakoMusik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducent på Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaTeknik och slutmix: Elina Isaksson KruukkaIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm
#105 · 10 min · 20 nov 2024
Kellarista kuuluu jänniä ääniä ja Meja, Alice ja Lotta päättävä lähteä tutkimhaan asiaa! / Det hörs spännande ljud från källaren och Meja, Alice och Lotta bestämmer sig för att undersöka saken! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ordlista:Jännä = Spännande Vara rädd = PölätäSpöke = Pöökärä / Kummitus / ManalainenVitt lakan = Valkea lakanaNatt = Yö / VyöTrappa = TraputKummia ääniä = Konstiga ljudKällare = KellariFicklampa = Fikklamppu
#104 · 6 min · 21 okt 2024
Lotta, Meja ja Alice oon lähössä skuutterillä hirvimethään! / Lotta, Meja och Alice är på väg ut i älgskogen med skotern! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ordlista:Älg = HirviJakt = JahtiÄlgtorn = HirvitorniTyst = HiljaaViska = Viskutella / ViskuttaaSmyga = HiipiäSaltsten = SuolakiviSkoter = SkuutteriJälmi = HjälmVauhti = Fart
#103 · 6 min · 14 okt 2024
Meja, Alice ja Lotta lähtevä hihtamhaan, mutta kenen jäljet näkkyy lumessa? / Meja, Alice och Lotta ska åka skidor, men vems spår är det som syns i snön? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. ORDLISTA:Snö = LumiSkidor = SivakatStavar = Sauvat/SavvatÅka skidor = Hihtoa / Hihata / Hihtaa / HihtääSol = AurinkoTermos = TärmusVarm choklad = Lämmin suklaBulla = PullaBjörn = KarhuFikabröd = Nisu
#102 · 6 min · 7 okt 2024
Alice, Meja ja Lotta tekevä puita ulkosaunhaan! / Alice, Meja och Lotta gör ved till utebastun! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ordlista:Traktor = TraktoriSkogsvagn = Mettävaunu / MettäkärröTräd / Ved = PuuGöra ved = Tehhä puitaGran = KuusiBjörk = KoijuKlyva = Halkasta / HalkoaVedbitar = PuukappalheitaSpake = PaakaEld = Valkea
#101 · 6 min · 23 sep 2024
Alice, Meja ja Lotta rakentava linnunpöntön! / Alice, Meja och Lotta bygger en fågelholk! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. ORDLISTA:Snickra = Nikkaroija / SnikrataFågelholk = LinnunpönttöHammare = VasaraSpik = PiikariSåg = SahaBräda = LautaHål = ReikäFågel = LintuMålarfärg = MaalifäriTorka = KuivataTall = MäntyStege = Tikapuut
#100 · 7 min · 16 sep 2024
Meja, Alice ja Lotta oon leipomassa makheisia! / Meja, Alice och Lotta bakar godsaker! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. ORDLISTAKök = KöökiBunke = PunkkaSlev = KapustaFörkläde = Vyölinä Frys = FryysiChoklad = SuklaStrössel = StrösseliRulla = RullataRegnbåge = SatheenkaariBoll = Pallo
#99 · 6 min · 9 sep 2024
Nyt oon korkea aika sörvata piiliä Tanelilla ja Maija-Paavola, mutta onkhaan se viisasta aivan itte sen tehhä? Hög tid att serva bilen för Taneli och Maija-Paavo, men är det så klokt att göra allt helt själv? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaSörvaus = ServiceRengas = DäckLamppu = LampaValo = LjusJarru = BromsTyytta = TutaTamsyykata = Dammsuga Pympata = Pumpa Pruuvata = Testa Maanys ja äänet: Daniel SärkijärviMysiikki: Rasmus Rova ja Daniel SärkijärviPrutysäntti: Elina Isaksson KruukkaLoppumiksaus: Mats Jonsson
#98 · 7 min · 22 jul 2024
Raatiossa varotethaan ette myrsky oon tulossa, ja Taneli ja Maija-Paavo alkava valmistautumhaan. På radion varnas det för storm på ingång, och Taneli och Maija-Paavo börjar förbereda sig. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaRaatio = RadioMyrsky = StormTuuli = VindTornionlaakso = TornedalenPuu = TrädSaha = SågKiikkua = KlättraPalanseerata = BalanseraKaatua = Falla/Ramla Maanys ja äänet: Daniel SärkijärviMysiikki: Rasmus Rova ja Daniel SärkijärviPrutysäntti: Elina Isaksson KruukkaLoppumiksaus: Mats Jonsson
#97 · 7 min · 15 jul 2024
Tanelilla ja Maija-Paavola oon prupleemi - milläs het saava piilin kaivettua framile tuosta isosta lumiläjästä? Taneli och Maija-Paavo har ett problem - hur ska de lyckas gräva fram bilen ur den där stora snöhögen? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaLumi = SnöSlattata = SladdaLumiläjä = SnöhögLapio = SpadeKaivaa = GrävaSulata = SmältäTalvi = VinterKevä = VårOottaa = VäntaMaanys ja äänet: Daniel SärkijärviMysiikki: Rasmus Rova ja Daniel SärkijärviPrutysäntti: Elina Isaksson KruukkaLoppumiksaus: Mats Jonsson
#96 · 7 min · 8 jul 2024
Taneli ja Maija-Paavo päättävä keittää kaffia mettässä - joka tänäpänä vaikuttaa olevan oon täynä nälkhäisiä elläimiä! Taneli och Maija-Paavo bestämmer sig för att koka kaffe ute i skogen - som idag verkar vara full av hungriga djur! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaMettä = SkogKoiju = BjörkSaunavihta = BasturuskaMustikka = BlåbärMakkara = KorvSieni = SvampSusi = VargKarhu = BjörnHirvi = Älg Nälkä = Hunger Maanys ja äänet: Daniel SärkijärviMysiikki: Rasmus Rova ja Daniel SärkijärviPrutysäntti: Elina Isaksson KruukkaLoppumiksaus: Mats Jonsson
#95 · 7 min · 1 jul 2024
Taneli ja Maija-Paavo maalava piiliä pruunila, vihreällä ja mustala färilä - mutta kunkas sitä nyt löytää piilin mettässä? Taneli och Maija-Paavo målar bilen med brun, grön och svart färg - men hur ska man nu hitta bilen i skogen? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaFäri = FärgPruuni = BrunMusta = SvartVihriäinen/vihreä = GrönMaalata = MålaKamufleerata = KamofleraNauha = BandKyltti = Skylt Kryysitie = GrusvägMaanys ja äänet: Daniel SärkijärviMysiikki: Rasmus Rova ja Daniel SärkijärviPrutysäntti: Elina Isaksson KruukkaLoppumiksaus: Mats Jonsson
#94 · 7 min · 24 jun 2024
Taneli ja Maija-Paavo oon rakentamassa saunaa - nyt ainua mikä puuttuu oon kivet! Taneli och Maija-Paavo bygger bastu - nu är det enda som saknas stenarna! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaSauna = BastuRakentaa = ByggaKivi = StenKuuma/Poppa = HetLämmin = VarmHiki = SvettViskata = KastaLöyly = BastuångaSaunavihta = BasturuskaSaunapiili = BastubilMaanys ja äänet: Daniel SärkijärviMysiikki: Rasmus Rova ja Daniel SärkijärviPrutysäntti: Elina Isaksson KruukkaLoppumiksaus: Mats Jonsson
#93 · 7 min · 17 jun 2024
Taneli ja Maija-Paavo lähtevä pitkäle reisule jyngelhiin - mutta mikä sielä jyrisee? Taneli och Maija-Paavo åker på en lång resa till djungeln - men vad är det som mullrar? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaJyngeli = DjungelPitkä = LångReisu = ResaLentokone = FlygplanSammakko = GrodaKäärme = OrmLiaani = LianApina = ApaElefantti = ElefantJyrinä/Myrinä = MullerMaanys ja äänet: Daniel SärkijärviMysiikki: Rasmus Rova ja Daniel SärkijärviPrutysäntti: Elina Isaksson KruukkaLoppumiksaus: Mats Jonsson
#92 · 7 min · 10 jun 2024
Taneli ja Maija-Paavo rakentava kerrossängyn styykale, niin ette enemän vierhaita mahtuu kylhään! Taneli och Maija-Paavo bygger en våningssängtill stugan, för att få plats med fler gäster! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaStyyka/kämppä = StugaPiili = BilSänky = SängKerrossänky = VåningssängRakentaa = ByggaPlankku = PlankaSaha = SågVasara = HammareKorkea = HögKiini = FastMaanys ja äänet: Daniel SärkijärviMysiikki: Rasmus Rova ja Daniel SärkijärviPrutysäntti: Elina Isaksson KruukkaLoppumiksaus: Mats Jonsson
#91 · 7 min · 3 jun 2024
Sarja elläimistä jokka aina välistä tuleva meile kylhään. En serie om djur som då och då kommer och hälsar på. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ellen ja Eelis oon Annikan tykönä kylässä ja kartanon tallissa löytyvä isoja kaveria - islanninhevonen Kriia ja suomenhevonen Vilmiina. Ellen och Eelis hälsar på hos Annika och i stallet på gården finns stora kompisar - islandshästen Kriia och finska hästen Vilmiina. Hevonen = HästTalli = StallHeinä = HöSyä = ÄtaPorstata/Harjata = BorstaRattastaa = RidaKorkea = HögIslanninhevonen = Islandshäst Suomenhevonen = Finsk hästÄänet: Ellen, Eelis ja Annika Lantto. Prutysäntti: Elina Isaksson Kruukka
#90 · 7 min · 6 maj 2024
Sarja elläimistä jokka aina välistä tuleva meile kylhään. En serie om djur som då och då kommer och hälsar på. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Hilma, Helmi ja Pia oon lähössä koiranäyttelhyyn missä oon niin oikeita koiria ko leikkikampe-koiria myötä! Hilma, Helmi och Pia ska på hundutställning där både riktiga hundar och leksakshundar är med! Koira = HundNäyttely = UtställningPuruluu = TuggbenLeikkiä / Leekata = LekaLeikkikampe = LeksakKilpailu = TävlingTuomari = DomarePalkinto = PrisVoittaja = Vinnare Äänet: Helmi Mäki, Hilma Mäki ja Pia PantzarePrutysäntti: Elina Isaksson Kruukka
#89 · 8 min · 29 apr 2024
Sarja elläimistä jokka aina välistä tuleva meile kylhään. En serie om djur som då och då kommer och hälsar på. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Vili ja Elina istuva porthaila nauttimassa keväauringosta ko joukhaiset yhtäkkiä yllättävä lentämällä yli järven! Vili och Elina sitter på bron och njuter av vårsolen när svanarna plötsligt överraskar och flyger över sjön! Joukhainen = SvanLaulujoukhainen = SångsvanKeltanen nokka = Gul näbb/näsaMuna = ÄggPitkä = LångKaula = HalsPesä = BoMuuttolintu = FlyttfågelIso/Suuri = StorÄänet: Vili Kurki ja Elina Isaksson KruukkaPrutysäntti: Elina Isaksson Kruukka
#88 · 9 min · 22 apr 2024
Sarja elläimistä jokka aina välistä tuleva meile kylhään. En serie om djur som då och då kommer och hälsar på. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Pia, Helmi ja Hilma ruokkiva pikkulintuja! Pia, Helmi och Hilma matar småfåglar!Pikkulintu = SmåfågelLinnunlaulu = FågelsångTikka = HackspettKuukkeli = LavskrikaTuomiherra = DomherreTalitianen = TalgoxeSinitianen = BlåmesRuokkia/syöttää = MataLentää = FlygaÄänet: Helmi Mäki, Hilma Mäki ja Pia PantzarePrutysäntti: Elina Isaksson Kruukka
#87 · 7 min · 15 apr 2024
Sarja elläimistä jokka aina välistä tuleva meile kylhään. En serie om djur som då och då kommer och hälsar på. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Marian ja Melissan tykönä oon oravia jokka kiikkuva puissa ja riippuva lampuntolpissa! Hos Maria och Melissa finns ekorrar som klättrar i träden och hänger i lyktstolparna!Orava = Ekorre Kiikkua = KlättraRiippua = HängaHypätä = HoppaKäpy = KotteSiemen = FröPölätä = Vara räddLampuntolppa = LyktstolpeKorkealla = Högt uppeÄänet: Maria Heikka ja Melissa HarneskPrutysäntti: Elina Isaksson Kruukka
#86 · 8 min · 8 apr 2024
Sarja elläimistä jokka aina välistä tuleva meile kylhään. En serie om djur som då och då kommer och hälsar på. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Elinan ja Vilin puuliiterissä oon kärppä kylässä! I Elinas och Vilis vedbod hälsar en hermelin på!Kärppä = HermelinPuuliiteri = VedbodJälki = SpårNopea = SnabbLaukkoa = SpringaPieni/Pikkunen = LitenValkea = VitMusta = SvartHäntä = SvansÄänet: Vili Kurki ja Elina Isaksson KruukkaPrutysäntti: Elina Isaksson Kruukka
#85 · 8 min · 25 mar 2024